No exact translation found for مراقبة عن بعد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مراقبة عن بعد

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • le systeme du trafic aerien de controle a distance mais les hackers ont une phrase --
    نظام حركة المراقبة الجوية عن بعد لكن المخترقون يقولون
  • Types de protection : garde rapprochée, surveillance à distance, protection des personnes, mesures juridiques, vérification des renseignements fournis et dissimulation d'identité jusqu'à la fin de la procédure pénale.
    الحرس الشخصي، والمراقبة عن بُعد، والحماية الشخصية، والتدابير القانونية، والتحقق من المعلومات المقدمة، وحماية الهوية حتى إكمال الإجراءات الجنائية.
  • Télédétection et contrôle des drogues
    الاستشعار عن بعد ومراقبة المخدرات
  • Je suis sûr je peux tracer mon chemin jusqu’à la salle des coffres, pour voir si nous pouvons mettre en place un sorte de surveillance à distance.
    أنا متأكدة، من أن بإمكاني الوصول لغرفة الخزنات الآمنة وأرى إن كنا نستطيع نصب جهاز للمراقبة عن بعد
  • Le représentant de l'Allemagne et l'observateur du Chili ont fait des déclarations avant l'adoption de ce projet de résolution et le représentant des États-Unis a fait une déclaration après qu'il a été adopté (voir E/2005/SR.38).
    وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلي ببيان كل من ممثل ألمانيا والمراقب عن شيلي، وبعد اعتماده أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان (انظر E/2005/SR.38).
  • Le représentant de Cuba et l'observateur de la Suisse ont fait des déclarations avant l'adoption de cette décision et le représentant des États-Unis a fait une déclaration une fois qu'elle a été adoptée (voir E/2005/SR.38).
    وقبل اتخاذ المقرر، أدلى ببيان كل من ممثل كوبا والمراقب عن سويسرا، وبعد اتخاذه، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان (انظر E/2005/SR.38).
  • Elle s'est également dotée d'un système de télémesure et de télécommande et dispose d'une famille de 12 lanceurs capables d'effectuer diverses missions, notamment habitées.
    كما أنشأت نظاماً للمراقبة والتتبع عن بعد ولديها مجموعة مكونة من أكثر من 12 مركبة إطلاق لتنفيذ مهام مختلفة، بما فيها الرحلات المأهولة.
  • Le Conseil mondial du diamant a joué un rôle de premier plan dans ce contexte, en mettant ses experts à disposition pour contrôler des envois spécifiques et surveiller les exportations à distance par la suite.
    وقام مجلس الألماس العالمي بدور رائد، حيث وضع خبراءه في الخدمة للمساعدة في مراجعة الصفقات الفردية، ولاحقا مراقبة الصادرات عن بعد.
  • Avant l'adoption du projet de résolution, l'observateur d'Israël a fait une déclaration; après le vote, le représentant de la Fédération de Russie et l'observateur du Niger ont fait des déclarations.
    وقبل اعتماد مشروع القرار أدلـى المراقب عن إسرائيل ببيـان؛ وبعد عملية التصويت أدلـى كل من ممثل الاتحاد الروسي والمراقب عن النيجـر ببيـان.
  • Avant l'adoption du projet de résolution, l'observateur d'Israël a fait une déclaration; après le vote, l'observateur du Qatar a fait une déclaration au nom des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine.
    وقبل إقرار مشروع القرار، أدلى المراقب عن إسرائيل ببيان؛ وبعد التصويت، أدلى المراقب عن قطر ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين.